By Farooq A. Kperogi, Ph.D. I have finally yielded to the pressures of my readers who said I should write on Nigerian (mis)pronunciatio...
By
Farooq A. Kperogi, Ph.D.
To
be continued
Related Articles:
55. The Arabic Origins of Common Yoruba Words
56. Idioms, Mistranslation, and Abati's Double Standards
57. Native English Speakers' Struggles with Grammar
58. Q and A on Nigerian English and Usage Rules
59. Of Yoruba, Arabic, and Origins of Nigerian Languages
60. Language Families in Nigeria
61. Are There Native English Speakers in Nigeria?
62. The English Nigerian Children Speak (I)
63. The English Nigerian Children Speak (II)
64. Reader Comments and My Responses to "The English Nigerian Children Speak"
65. Q and A on American English Grammar and General Usage
66. Q and A on Prepositions and Nigerian Media English
67. Americanisms Popularized by American Presidential Politics (I)
67. Americanisms Popularized by American Presidential Politics (II)
68. Top 10 Peculiar Salutations in Nigerian English (I)
69. Top 10 Peculiar Salutations in Nigerian English (II)
70. Q and A on English Salutation, Punctuation and Other Usage Problems
71. More Q and A on a Variety of Grammar Usage Issues
72. Top 10 Outdated and/or Made-up Words in Nigerian English
73. Q and A on Outdated Nigerian English Words and Expressions
74. 20 Obsolete English Words that Should Make a Comeback
75. Q and A About Jargon and Confusing Expressions
76. President Goodluck Jonathan's Grammatical Boo-boos
77. How Political Elite Influence English Grammar and Vocabulary
78. Use and Misuse of "Penultimate" in Nigerian and Native English
I have finally yielded to the pressures of my
readers who said I should write on Nigerian (mis)pronunciations of common
English words. I was initially reluctant to write this for a whole host of
reasons. For one, pronunciation is not an ingredient of Standard English; only
vocabulary and grammar are.
In any case, different national varieties of English
have different pronunciations and accents, and none is more “correct” than the
other. So there is no such thing as English without an accent.
All spoken English is inflected with an accent. Heck, every spoken language has
an accent. That is why phonologists (people who study pronunciation and
accents) like to remind us that “A person without an accent would be like a
place without a climate.”
Although “Received Pronunciation” (also called
“Queen’s English,” “King’s English,” or “BBC English”) and “General American”
(which closely approximates the demotic accents of people in Midwestern America)
are the most socially prestigious pronunciations in British and American
English, a great majority of people who speak perfect English don’t conform to
any of these standards. So Standard English and “proper” pronunciation are two
quite different kettles of fish. As Sydney Greenbaum and Janet Whitcut noted in
their Longman Guide to English Usage,
“Standard English is… spoken by people with different accents.”
If that is so, I thought to myself, why isolate Nigerian
English pronunciation for censure? Well, I guess it’s because Nigerian English
isn’t a native variety and there are many important respects in which it
radically departs from the two dominant varieties of the language. It would
benefit people who are interested in international intelligibility in the
English language to be aware of some of the major differences in the way common
English words are pronounced, especially in comparison with the dominant
dialects of the language.
The second reason for my initial reluctance was my
knowledge of the fact that Nigeria has a vast variety of pronunciations and accents.
These accents and pronunciations are influenced by geographic location,
mother-tongue influences, social class, and educational levels. Many Hausa speakers of English, for instance,
interchange “p” and “f” and render the “th” sound in the article “the” as “za,”
etc. People in southern Kaduna, Plateau State, and other communities in central
Nigeria tend to interchange “v” and “b,” while Igbos of southeastern Nigeria
mix their “l” and “r.”
The Yoruba of southwest Nigeria have difficulty with
“sh,” “z,” “v,” “ch,” and “p” sounds because these sounds don’t exist in their
language. Similarly, the people of Akwa Ibom and Cross River states in
Nigeria’s deep south can’t pronounce “g” (unless it’s a weak, terminal “g,”
such as in “obong”), “j” (which they often render as “y”) and “g” (which is
often pronounced as “k”) because these sounds don’t exist in their native
languages.
And most Nigerian speakers of English across regional and social
class barriers render the “th” in words like “thank” as “t” so that there is no
difference in pronunciation between “thank” and “tank.” Hausa English speakers
are the exception: they pronounce the “th” in words like “thank” as “s” in
their attempt to approximate the word’s “proper” pronunciation so that “thank”
often sounds like “sank.” I can cite examples for all of Nigeria’s over 400
languages. So when one talks of Nigerian (mis)pronunciation of English words,
what does one really mean?
In the list that follows (which is by no means
exhaustive), I resolved my dilemma by limiting myself to only the words that,
from my informal observations, Nigerians seem to pronounce alike irrespective
of their ethnic, regional, and social class differences. This is, of course, a
problematic claim to make since there are Nigerians who have never traveled out
of Nigeria but who have near perfect BBC English accents. There are also
Nigerians who once lived in the UK, returned to Nigeria, and retain their
British accents. I have also come across Nigerians whose accents approximate
General American either because they had lived in America in their formative
years or because they attended American schools in Nigeria. But these
categories of Nigerians are not representative of the general population.
In this series, I contrast Nigerian pronunciation
with both Received Pronunciation and General American. The phonetic
transcription I use here is not necessarily standard; it is intended to help my
readers understand how to pronounce the words I’ve isolated for discussion.
1.
Amoeba. Nigerians pronounce this word just the way it is
written, that is, “amo-iba.” But in both Received Pronunciation and General
American, it is pronounced “ameeba.” It rhymes with “Habeeba” except that the
terminal “a” sound in “ameeba” isn’t as strong as it is in “Habeeba.” There is
a good chance that you would never be understood in America or Britain if you
said “amo-iba.”
2.
Apostle. Nigerians pronounce this word as “apostul,” but the
“t” in the word is silent in both British and American English pronunciation.
It sounds like “aposl” in British English and “apaasl” in American English. But
note that the “t” is pronounced in “apostolic” (i.e., apos-tolik”).
3.
Arch/Archbishop. Many Nigerians I know pronounce the
“ch” in these words as “k,” so that “arch” becomes “ak” (and those with
pretensions to American accent would say “ark”). Both American and British
English speakers pronounce the “ch” in the words like the “ch” in “chair” or
“chance.” This is also true of “overarching.”
Nevertheless, the “ch” in “archetype” and “archetypal” are pronounced as
“k,” thus “a(r)kitaip” or “a(r)kitaipl.” The same pattern applies to
“archangel.” It is pronounced “a(r)k-einjl.”
I enclose the “r” in parenthesis because while Americans roll their “r”
wherever it appears in a word, most Britons (and Nigerians) don’t articulate it
unless it begins a word.
4.
Architect. Contrary to the way many Nigerians
pronounce this word, both American and British English speakers sound the “ch”
as “k.” So it is “a(r )kitekt.”
5.
Attorney. It was one of my American friends who first called
my attention to the way Nigerians pronounce this word. She told me every
Nigerian she has met (and she has met quite a lot) pronounces “attorney” as
“antoni,” especially if it appears in the term “attorney general.” I am guilty
of this, too, especially in my unguarded moments. I don’t know what is
responsible for the intrusive “n” sound in the general Nigerian pronunciation
of the word. It’s probably because of the false attraction of the name
“Anthony” and because we prefer “lawyer” to “attorney” in our everyday speech
and therefore hardly have a reason to observe the absence of “n” in the word.
6.
Ballet. The last “t” in the word is silent. It’s pronounced
“balei,” sort of like the “bale” in “Balewa.” It’s a kind of dance. When I
visited Nigeria last year, an upper middle-class family in Abuja told me their
daughter was enrolled in a “ballet class” and I was scared for a moment because
I thought they said their daughter was in a “bullet class.” It didn’t make any
sense to me that they would send their 6-year-old daughter to go learn how to
shoot bullets. It later dawned on me that they meant “ballet class.” If I, with
a thick Nigerian accent, couldn’t understand them at first, I wonder how
speakers of other varieties of English would. Ballet came to English by way of
French, and the last letters of many French words are never pronounced.
7.
Bomb/Bomber/bombing. The second “b” is these words is silent
in all native varieties of English. It is pronounced “bom”/boma/bomin. Nigerian
First Lady Patience Jonathan is famous for saying “the bomBers, who born them?”
When I was growing up in Kwara State, we used to call our state’s football team
“Kwara BomBers.” It wasn’t until I got to the university that I learned that
the “b” in bomb—and the word’s other inflections—is never pronounced.
Related Articles:
1. A Comparison of Nigerian, American and British English
2. Why is "Sentiment" Such a Bad Word in Nigeria?
3. Ambassador Aminchi's Impossible Grammatical Logic
4. 10 Most Annoying Nigerian Media English Expressions
5. Sambawa and "Peasant Attitude to Governance"
6. Adverbial and Adjectival Abuse in Nigerian English
7. In Defense of "Flashing" and Other Nigerianisms
8. Weird Words We're Wedded to in Nigerian English
9. American English or British English?
10. Hypercorrection in Nigerian English
11. Nigerianisms, Americanisms, Briticisms and Communication Breakdown
12. Top 10 Irritating Errors in American English
13. Nigerian Editors Killing Macebuh Twice with Bad Grammar
14. On "Metaphors" and "Puns" in Nigerian English
15. Common Errors of Pluralization in Nigerian English
16. Q & A About Common Grammatical Problems
17. Semantic Change and the Politics of English Pronunciation
2. Why is "Sentiment" Such a Bad Word in Nigeria?
3. Ambassador Aminchi's Impossible Grammatical Logic
4. 10 Most Annoying Nigerian Media English Expressions
5. Sambawa and "Peasant Attitude to Governance"
6. Adverbial and Adjectival Abuse in Nigerian English
7. In Defense of "Flashing" and Other Nigerianisms
8. Weird Words We're Wedded to in Nigerian English
9. American English or British English?
10. Hypercorrection in Nigerian English
11. Nigerianisms, Americanisms, Briticisms and Communication Breakdown
12. Top 10 Irritating Errors in American English
13. Nigerian Editors Killing Macebuh Twice with Bad Grammar
14. On "Metaphors" and "Puns" in Nigerian English
15. Common Errors of Pluralization in Nigerian English
16. Q & A About Common Grammatical Problems
17. Semantic Change and the Politics of English Pronunciation
41. Most Popular Mangled Expressions in Nigerian English
42. Q and A on Grammar
43. More Q and A on Grammar
44. Q and A on Usage, Articles, and Tenses
45. Top Hilarious Differences between American and Nigerian English
46. The Grammar and Vocabulary of "Fuel Subsidy Removal"
47. Top 10 Words That Are Changing Meaning
48. Q and A on African English and Common Usage Errors
49. Nigerian English as Excuse for Sloppy Scholarship
50. Reuben Abati's Violence Against Metaphors
51. Grammar of Reuben Abati's Semantic Violence
52. Top 10 Grammatical Errors Common to Americans and Nigerians
53. Q and A on Idioms, Nigerian Expressions and Punctuations
54. Q and A on Metaphors and Usage
42. Q and A on Grammar
43. More Q and A on Grammar
44. Q and A on Usage, Articles, and Tenses
45. Top Hilarious Differences between American and Nigerian English
46. The Grammar and Vocabulary of "Fuel Subsidy Removal"
47. Top 10 Words That Are Changing Meaning
48. Q and A on African English and Common Usage Errors
49. Nigerian English as Excuse for Sloppy Scholarship
50. Reuben Abati's Violence Against Metaphors
51. Grammar of Reuben Abati's Semantic Violence
52. Top 10 Grammatical Errors Common to Americans and Nigerians
53. Q and A on Idioms, Nigerian Expressions and Punctuations
54. Q and A on Metaphors and Usage
56. Idioms, Mistranslation, and Abati's Double Standards
57. Native English Speakers' Struggles with Grammar
58. Q and A on Nigerian English and Usage Rules
59. Of Yoruba, Arabic, and Origins of Nigerian Languages
60. Language Families in Nigeria
61. Are There Native English Speakers in Nigeria?
62. The English Nigerian Children Speak (I)
63. The English Nigerian Children Speak (II)
64. Reader Comments and My Responses to "The English Nigerian Children Speak"
65. Q and A on American English Grammar and General Usage
66. Q and A on Prepositions and Nigerian Media English
67. Americanisms Popularized by American Presidential Politics (I)
67. Americanisms Popularized by American Presidential Politics (II)
68. Top 10 Peculiar Salutations in Nigerian English (I)
69. Top 10 Peculiar Salutations in Nigerian English (II)
70. Q and A on English Salutation, Punctuation and Other Usage Problems
71. More Q and A on a Variety of Grammar Usage Issues
72. Top 10 Outdated and/or Made-up Words in Nigerian English
73. Q and A on Outdated Nigerian English Words and Expressions
74. 20 Obsolete English Words that Should Make a Comeback
75. Q and A About Jargon and Confusing Expressions
76. President Goodluck Jonathan's Grammatical Boo-boos
77. How Political Elite Influence English Grammar and Vocabulary
78. Use and Misuse of "Penultimate" in Nigerian and Native English
Mispronunciation of English words is a common feature of spoken English in Nigeria.Most Nigerians, including those who teach English Pronunciation, sometimes forget to apply the right pronunciation when speaking. Words like elait/eili:t/,gogle/gu:gl/,maket/ma:kit/,pepa/peipa/,pepe/pepa/,etc, readily come to mind. Spend time speaking impeccable English many people would turn you down for showing off!
ReplyDeleteThank you, Farooq. This has been truly educative to me. I am looking forward to subsequent posts on this very important topic
ReplyDeleteWhat a guiding analysis!
ReplyDeletenice
ReplyDelete