By Farooq A. Kperogi, Ph.D. Twitter: @farooqkperogi Question: I had a conversation with a native English speaker sometime ago. In ...
By
Farooq A. Kperogi, Ph.D.
Twitter:
@farooqkperogi
Question:
I had a conversation with a native English speaker
sometime ago. In the course of our conversation, I said something about “adding
weight,” that is, getting fatter, but he didn’t understand me. It then occurred
to me that I was probably speaking Nigerian English, which wasn’t
comprehensible to him. How do native English speakers say it?
Answer:
Native English speakers say “gain weight,” not “add
weight,” as in, “If you eat a lot of fatty foods, you will gain weight.” You
are right that “add weight” is the Nigerian English expression for “gain
weight” in Standard English. Alternative Standard English expressions for “gain
weight” are “put on weight” and “add pounds” (especially in informal American English).
The Nigerian English “add weight” was probably formed on the model of “add
pounds.”
Native English speakers use “add weight” often in a
metaphorical sense to mean “make stronger,” such as saying, “Buhari’s
reluctance to fire his corrupt Secretary to the Government of the Federation
adds weight to the argument that his so-called anti-corruption fight is a
farce.”
“Add weight” is also used in Standard English to
denote physically increasing the heaviness of something by adding extra stuff
on it. If someone is carrying a half bucket of water, for instance, and you
pour some more water into it, you’re adding weight to their load.
It’s interesting that although Nigerians say “add
weight” to mean “gain weight” they don’t say “subtract weight” or “take off
weight” to mean “lose weight,” perhaps because the literalness of “subtract” or
“take off” is immediately apparent. The antonym of “gain” is “lose” and the
antonym of “add” is “subtract.” If you don’t “subtract” or “take off” weight
you why do you “add weight”?
Question:
What is
the proper way to call a car with two doors or four doors, because people in
Nigeria call cars with two doors “one-door-cars.”
Answer:
I, too,
have always wondered why Nigerians refer to two-door cars as “one-door” cars.
As far as I know, in no other variety of English is a two-door car called a
“one-door” car. So I would say the proper way to call a car with two doors is a
two-door car. A four-door-car is also, well, a four-door-car.
Question:
I have a
friend in my office who so loves your write-ups that he now even spends his
last kobo to buy Daily Trust on Sunday because of your
columns. Can you clarify for me conventional/nonconventional uses of "you
and I" and “you and me”?
Answer:
As I wrote in previous articles, the trick to
knowing how to use the pronouns correctly is to first know that pronouns are
usually categorized into "subjective" pronouns and
"objective" pronouns. Subjective pronouns always function as the
subject (that is, main doer of action) in a sentence. Examples: I, we, they,
he, she. "Objective" pronouns, on the other hand, always function as
the object (that is, recipient of action) in a sentence. Examples: me, us,
them, him, her.
So if you
look at a sentence and can determine its subject and object, you can pretty
much tell when "I" and "me" are used wrongly. Look at this
sentence, for instance: “He said the bag was for you and I.” That sentence is
wrong because "he" is already the subject of the sentence. The
"I" in the sentence should be "me" because "me"
is the recipient of an action, that is, it is the object of the sentence.
If that explanation isn’t helpful, always
remember that “you and me” is almost always interchangeable with “us” while
“you and I” is almost always interchangeable with “we.”
Question:
Between
“on my mind” and “in my mind” which is grammatically correct?
Answer:
"On
my mind" and "in my mind" are both correct depending on the
context. "On my mind" means something is bothering you. Example: “The
plight of the poor is on my mind.” "In my mind," on the other hand,
means something resides in your imagination. Example: "I have a picture in
my mind of an idyllic village in the deserts of the Sahara.”
Question:
Is it
grammatically correct to say “if he were here?” What of “if he was here”?
Answer:
I wrote
about this in a previous article. Here is what I said: “There is still a fierce
battle among grammarians about the appropriateness of these phrases. In
grammar, “if I were” is referred to as being in the “subjunctive mood.” The
subjective verb represents the form of a verb used to represent an act or a
state that has not happened and has no likelihood of happening but that has
nevertheless been imagined. For instance, when Beyonce sang “If I were a boy,”
she clearly implied that she was actually not a boy nor could she be one, but
imagined herself as one nonetheless. Semantic purists insist that on occasions
such as this, “if I were” is the only acceptable expression.
“But the
subjunctive verb, which was prevalent in Middle English (i.e. from about 1100
to 1450), is now obsolete. It’s only in the expression “if I were” that it has
endured in modern English. Increasingly, however, people, especially young
people in both Britain and America, are replacing “if I were” with “if I was,”
although “if I was” used to be considered uneducated English. (For recent
notable examples of the use of “if I was” in popular hit songs, refer to Far
East Movement’s “If I was you” and Liza Minnelli’s “If there was love”). It is
inevitable that “if I were” will ultimately die and be replaced with “If I
was.” But, for now, my advice is this: use “if I were” in formal contexts and
“if I was” in informal contexts.
Question
I want
some explanation on this issue: The word “welcome” is an irregular verb but I
see that both the BBC and CNN sometimes use it as if it were a regular verb.
Answer:
“Welcome"
is a regular verb. Its present tense is "welcome," its past tense is
"welcomed," and its participle is "welcomed." But when
"welcome" is used as an adjective (that is, when it means
"giving pleasure or satisfaction or received with pleasure or freely
granted", as in: "your suggestions are welcome"), it does not
have a "d" at the end. That is, it would be wrong to write "your
suggestions are welcomed." So CNN and BBC are right to use
"welcome" as a regular verb.
Related Articles:
No comments
Share your thoughts and opinions here. I read and appreciate all comments posted here. But I implore you to be respectful and professional. Trolls will be removed and toxic comments will be deleted.